阅读新闻

佛教英语培训班第二天:深入学习印度佛教史 进行翻译培训与禅修

发布日期:2019-08-15 11:54   来源:未知   阅读:

  佛教在线日,由中国佛教协会主办,广东省佛教协会协办,广州光孝寺、珠海普陀寺承办的“2019佛教英语培训班”进入第二天。学员们珍惜殊胜因缘,跟随导师学习印度佛教史,进行印度佛教专题的翻译培训与禅修,以恒心、诚心、坚固心对待学习,承担向世界弘扬佛教文化的责任。

  上午9时,伦敦大学亚非学院哲学博士蒲成中先生的《印度佛教史讲座》在三学堂开讲。蒲成中博士现任教于香港大学,主要从事中国佛教与佛教伦理研究。

  蒲成中博士以“佛陀的语言、佛陀的讲经、佛法的传播”三组条理分明的概念,论述了印度佛教源流、历史概貌、发展演化等,结合自身任教经验,运用案例,向大家详细介绍了佛陀本怀与宗派发展。

  蒲成中博士全程以纯英语形式进行授课,无论是讲授还是与学员互动、以及对相关词汇的解释,都能契理契机,既引导了学员们在学习过程中始终保持告诉思维的习惯,又可以令学员在纯英语语境讲座中,学到纯正标准的英语,提高英语听说及运用能力。

  蒲成中博士的讲座有的放矢、内容丰富、方向明确。在对历史的层层剖析下,不仅解除了学员们对印度佛教史及英文翻译中存在的些许疑问,也使在场学员耳目一新,掌握了词汇方面的方法和技巧。

  下午14时30分,中国佛教协会名誉理事、中国佛教文化研究所执行所长、南京大学教授及博士生导师、香港大学客座教授及博士生导师、香港宝莲禅寺方丈净因法师的《翻译培训:印度佛教专题》课程在普陀寺三学堂开讲。

  讲座开始后,净因法师用一张思路清晰的学佛思维导图,启发大家思维“佛的本质是什么?众生的本质是什么?修行的次第是什么?”等问题,引导大家梳理“佛果、佛子、佛道”之间的关系,以激发大家深入思考。

  净因法师妙语连珠,以生动的案例启发学员思维众生与佛的距离与根本差别,并举例说:有人问佛陀“我要幸福”(I want happiness),佛陀回答说:“首先,去除我(指我执)(First remove“I” that’s ego),然后,去除要(指欲望)(Then remove “Want” that’s desire),看一下还剩下什么?”只剩下幸福(happiness)。

  净因法师还深入浅出的讲述了印度河文明的发现、成就与衰落,用丰富的图表结合具体案例,调动了大家学习的积极性,并以“古印度的四种姓”、“佛教传播路线”、“修行次第”为例,对其中出现的专有名词所涉及到的翻译问题作详耐心讲解,鼓励大家多读经典英文名著,发现英语之美,增加对英语的好乐之心。并谆谆嘱咐大家要深入法义、扩大词汇储备、提高语言敏感度、增强语言沟通能力,从而更好的承担如来家业,更好的弘法利生。

  净因法师思路清晰严谨,以印度河文明成就中的“原始湿婆”、“动物崇拜”、“树神崇拜”、“祭司像”、“苦行”和“瑜伽”等文化基因作为切入点,结合恒河文明,带领学员了解佛教产生的历史背景和佛教兴起时的社会情况,并带领学员进行口译实践。

  禅堂内,珠海普陀寺首座广益法师为学员们开示禅堂规矩、教授禅修之法,虽然许多法师学员对禅堂的法器与仪规都很熟悉了,但是依然端身正坐、威仪聆听,处处展现一名佛子对佛法的正信正行。

  随后,在广益法师的带领下,大家一起进行跑香和坐香,于禅修中脱离尘劳,领悟禅的奥妙。

  经过“2019佛教英语培训班”第二日充实的学习,学员们对印度佛教史有了更加全面的了解,并掌握了其中所涉及到的专有名词的英语翻译。丰富的课程安排、舒适的学习环境,使学员们的英语听力能力、会话能力、运用能力正在逐渐提高。(来源:珠海市普陀寺)